ABOUT ME

I am an enthusiastic and proficient translator with a focus on literary and creative translations. With a background in Turkish and English translation, I excel at bridging linguistic and cultural divides to produce precise and engrossing translations.

My primary area of interest is creative translations, such as poetry, literature, movie subtitles, and song lyrics. I work tirelessly to bring a distinctive fusion of linguistic proficiency and artistic sensibility to my translations, with an unwavering commitment to preserving the essence and beauty of the original text.

I’ve worked on a wide range of translation projects, from marketing materials to legal documents, giving me a solid foundation in many different subject areas. Because of this, I can adapt my linguistic abilities to different situations and produce excellent translations that appeal to the intended audience.

Results that surpass client expectations are delivered thanks to my dedication to professionalism, accuracy, and meeting deadlines. For the best results, I can work effectively with project teams, editors, and clients.

I immerse myself in various cultures through literature, travel, and music when I’m not busy translating. The transforming ability of language and music inspires me, and I think that art is a universal language. I firmly believe that translation encompasses more than just word-for-word conversion, emphasizing fostering intercultural understanding and creating bridges between people. I actively look for opportunities to collaborate with authors, musicians, and artists to promote a dynamic exchange of ideas and intercultural understanding.